Yeremia 10:13
Konteks10:13 When his voice thunders, 1 the heavenly ocean roars.
He makes the clouds rise from the far-off horizons. 2
He makes the lightning flash out in the midst of the rain.
He unleashes the wind from the places where he stores it. 3
Yeremia 25:30
Konteks25:30 “Then, Jeremiah, 4 make the following prophecy 5 against them:
‘Like a lion about to attack, 6 the Lord will roar from the heights of heaven;
from his holy dwelling on high he will roar loudly.
He will roar mightily against his land. 7
He will shout in triumph like those stomping juice from the grapes 8
against all those who live on the earth.
Yeremia 46:10
Konteks46:10 But that day belongs to the Lord God who rules over all. 9
It is the day when he will pay back his enemies. 10
His sword will devour them until its appetite is satisfied!
It will drink their blood until it is full! 11
For the Lord God who rules over all 12 will offer them up as a sacrifice
in the land of the north by the Euphrates River.
Yeremia 51:11
Konteks51:11 “Sharpen 13 your arrows!
Fill your quivers! 14
The Lord will arouse a spirit of hostility in 15 the kings of Media. 16
For he intends to destroy Babylonia.
For that is how the Lord will get his revenge –
how he will get his revenge for the Babylonians’ destruction of his temple. 17
[10:13] 1 tn Heb “At the voice of his giving.” The idiom “to give the voice” is often used for thunder (cf. BDB 679 s.v. נָתַן Qal.1.x).
[10:13] 2 tn Heb “from the ends of the earth.”
[10:13] 3 tn Heb “he brings out the winds from his storehouses.”
[25:30] 4 tn The word “Jeremiah” is not in the text. It is supplied in the translation to make clear who is being addressed.
[25:30] 5 tn Heb “Prophesy against them all these words.”
[25:30] 6 tn The words “like a lion about to attack” are not in the text but are implicit in the metaphor. The explicit comparison of the
[25:30] sn For the metaphor of the
[25:30] 7 sn The word used here (Heb “his habitation”) refers to the land of Canaan which the
[25:30] 8 sn The metaphor shifts from God as a lion to God as a mighty warrior (Jer 20:11; Isa 42:13; Zeph 3:17) shouting in triumph over his foes. Within the metaphor is a simile where the warrior is compared to a person stomping on grapes to remove the juice from them in the making of wine. The figure will be invoked later in a battle scene where the sounds of joy in the grape harvest are replaced by the sounds of joy of the enemy soldiers (Jer 48:33). The picture is drawn in more gory detail in Isa 63:1-6.
[46:10] 9 tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” See the study note at 2:19 for the translation and significance of this title for God.
[46:10] 10 sn Most commentators think that this is a reference to the
[46:10] 11 tn Or more paraphrastically, “he will kill them/ until he has exacted full vengeance”; Heb “The sword will eat and be sated; it will drink its fill of their blood.”
[46:10] sn This passage is, of course, highly figurative. The
[46:10] 12 tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” See the study note at 2:19 for the translation and significance of this title for God.
[51:11] 13 sn The imperatives here and in v. 12 are directed to the soldiers in the armies of the kings from the north (here identified as the kings of Media [see also 50:3, 9; 51:27-28]). They have often been addressed in this prophecy as though they were a present force (see 50:14-16; 50:21 [and the study note there]; 50:26, 29; 51:3) though the passage as a whole is prophetic of the future. This gives some idea of the ideal stance that the prophets adopted when they spoke of the future as though already past (the use of the Hebrew prophetic perfect which has been referred to often in the translator’s notes).
[51:11] 14 tn The meaning of this word is debated. The most thorough discussion of this word including etymology and usage in the OT and Qumran is in HALOT 1409-10 s.v. שֶׁלֶט, where the rendering “quiver” is accepted for all the uses of this word in the OT. For a more readily accessible discussion for English readers see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:422-23. The meaning “quiver” fits better with the verb “fill” than the meaning “shield” which is adopted in BDB 1020 s.v. שֶׁלֶט. “Quiver” is the meaning adopted also in NRSV, REB, NAB, and NJPS.
[51:11] 15 tn Heb “The
[51:11] 16 sn Media was a country in what is now northwestern Iran. At the time this prophecy was probably written they were the dominating force in the northern region, the most likely enemy to Babylon. By the time Babylon fell in 538
[51:11] 17 tn Heb “For it is the vengeance of the
[51:11] sn Verse 11c-f appears to be a parenthetical or editorial comment by Jeremiah to give some background for the attack which is summoned in vv. 11-12.